Vị đầu heo, đánh gốc chuối

Direct English translation

For the pig’s head, strike the banana stump.

Equivalent English version

You have to stoop to conquer

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mục đích lớn hơn phải tạm gác lòng tự ái, chấp nhận làm những việc nhỏ nhặt hoặc hạ mình. Thường dùng để nói sự nhẫn nhịn, chịu thiệt trước mắt để đạt điều quan trọng hơn.
English explanation
It means setting aside one's pride and doing humble or minor tasks for the sake of a greater goal. It is used to describe enduring a slight loss of face now in order to gain something more important later.